Speak E-Z Chinese_the Cathay Cafe
     
 

 

Homepage>>Newsletter

 
     
 

Speak E-Z Chinese: Freshly Brewed

Speak E-Z Chinese Presents:

Freshly Brewed

at The Cathay Cafe

Survival Chinese Vol. 9


 
 

The Art of Chinese Calligraphy

Chinese calligraphist_learn chinese_speak ChineseWe've all seen it - but what does it mean? A calligrapher will tell you that it's not so important to know what the Chinese character is; you simply enjoy it for its aesthetic value.

Chinese calligraphy dates back to prehistoric times, beginning with ancient Orientals carving abstract symbols on the walls of their cave houses and on animal bones and tortoise shells, thus pre-empting their written language. Today it is practiced by millions of Chinese, the great majority being amateurs who find pleasure or artistic fulfillment simply in perfecting their script.

Although Chinese calligraphy uses words as its vehicle of expression, one doesn't need to know Chinese to appreciate its beauty. In essence, it's an abstract art, embodying the simple (but not so simple to do) beauty of rhythm, line, and structure, similar in aesthetic value to western modern art. It expresses the human spirit, reflecting the calligrapher's personality, mood, idea, and thoughts of the soul. Many individual styles have evolved, distinguishing masters from novices. The most favored styles reflect spontaneity, where the brush acts as a seismograph recording the movements of the arm, wrist and hand.

Every Chinese character is constructed within its own square, drawing upon three basic forms: the circle, the triangle, and the square. For each character, there is a definite number of strokes and appointed positions for them in relation to the whole. No stroke can be added or deleted for decorative effects, yet strict regularity isn't required. The characters fall into the following styles: regular, running, grass, official, and seal scripts. Regular characters are divided into Wei and Tang scripts; there are Jin (modern) and Kuang (wild) scripts. Official scripts are divided into Qin and Han styles; grass characters are divided into Zhang (cursive official) and Jin (modern), and seal scripts are divided into large and small characters.

Calligraphy was established as a "high art" form well before the Tang dynasty. During the Song, Yuan, Ming, and Qing dynasties, it continued to be the central art of the literati, associated with the cultural life of the educated elite. During the 20th Century, Communists Party leaders continued to practice the art, often giving away pieces of their calligraphy as special gifts or to be displayed in public settings. Matter of fact, Mao Zedong's calligraphy has been more widely displayed than that of any other leader. Former Premier, Jiang Zemin often gave his calligraphy to special societies he endorsed and wanted to support.

There's still a substantial market in China for calligraphy scrolls produced in the traditional manner. Most art schools also employ professors to train aspiring young calligraphy artists, and even grade school children are taught the fundamentals. On the streets of China, it's quite common to se local artists producing calligraphy for signs, name plaques, and door frames. It's a living art. To the Chinese and Westerners alike, it's a potent force reflecting the human spirit throughout this vast country.

 

A Visit to the Post Office

Chinese Stamps_learn chinese_speak ChineseSo you're heading to the post office to either mail a letter home, or maybe ship a box of calligraphy scrolls to your parents and friends. Knowing a few basic phrases will help you get by. Don't expect the postal workers to have a grasp on English, but keep in mind that, like most of the people you encounter here, they'll be willing to help and most will be patient with your requests and inquiries. It's also not uncommon to end up having another visitor at the post office, someone with a rudimentary knowledge of English, thoughtfully offer to assist you with your transactions. If only us westerners were that thoughtful back home! Anyway, listed below are some helpful words and phrases to practice, or at least jot down before you're on your way to the post office Here's what you'll want to say:

May I have _________? Kuh-ee gay wuh _________ mah?
an envelope
ee guh sheen fung
an international envelope
ee guh gwuh jee sheen fung
a postage stamp
ee jahng yoh pee-aow
a postcard
ee jahng ming sheen pee-en
a packing box
ee guh huh zih
 
I would like to mail this to _______? Wuh shee-ahng bah jayguh jee daow_______?
America
May gwuh
Australia
Aow dah lee yah
Canada
Jee-ah nah dah
England
Ying gwuh
New Zealand
Sheen shee lahn
 
I would like to mail it ________. Wuh jee _________.
as air mail
hahng kohng yoh jee-en
as express mail
tuh kwye jwahn dee
as ordinary mail
poo tohng yoh jee-en
the cheapest way
zway pee-en ee duh
the fastest way
zway kwye duh
 
How much does it cost? Dwuh shaow chee-en?
I'm here to collect my package. Wuh lye chiew baow gwuh.
Here is my passport. Juh shir wuh duh hoo jaow.
Here is my receipt. Juh shir wuh duh baow gwuh dahn.
 

Letters posted within a city need a stamp of .6 RMB, and letters posted within the country need a .8 RMB stamp. An international airmail letter costs 6. RMB. Letters posted to Hong Kong or Taiwan need about 2.5 RMB. Don't be surprised if your envelope is rejected because it's a non-standard size. I've never had problems with letters going missing, but anything important should obviously be insured or registered. Airmail parcels get very expensive very quickly, but surface mail is relatively reasonable. You may be asked to use the post office boxes (curiously overpriced) if yours is considered not sturdy enough. When sending a parcel, don't seal it until you get there, as they'll need to check what you're sending.


In the News...

Experts Pore Anxiously over Beijing English Menus

(Xinhua)

English language experts say that, with the 2008 Olympics less than 500 days away, there is still a long way to go before standard English translations of the names of dishes and drinks sold in Beijing restaurants can be finalized.

Garbled and misleading English signs in tourist spots have long confused English speakers in Beijing. Problems range from obscure abbreviations, word-for-word translations of Chinese characters into English, improper omissions and misspellings.

But what confuses them even more are English menus in Beijing restaurants.

However, not everyone agrees with the need to standardize everything. "Weird and wonderful English on Beijing menus -- like "pee soup", "complicated cakes" and "grass with fishy smell" -- are part of the city's charm," said Theo Theodopolopodis, a Greek businessman who has been living in Beijing for two years. "If we sanitize everything, what happens to local flavor?"

Liu Yang, vice director of the Beijing foreign affairs office, told reporters Wednesday that his office has invited English language experts from the United States, the United Kingdom and Singapore to join the English menu translation work team.

"They are finding the work challenging," said Liu, adding that Beijing has already publicized standard English signs for museums, scenic spots and subways.

Liu said that Beijing Speaks Foreign Languages Program has been using the internet to identify the most accurate English names for Chinese dishes, and is working on a list of more than 1,000 dish and drink names.

Beijing claims to have 4.87 million residents who can speak English, accounting for 32 percent of the total population in the municipality.

Statistics indicate that around 2.85 million foreign tourists came to Beijing last year and the number is expected to top three million this year.

 

 

 
 

Subscribe to our free e-mail newsletter - Freshly Brewed at the Cathay Cafe, and receive capsulated Mandarin lessons and great travel and culture tips. No catch.

Sign up for our Email Newsletter
We respect your privacy and never sell or rent our subscriber lists. Subscribing will not result in more spam! We guarantee it.
 
 

With our revolutionary approach, you can now learn to speak Mandarin using simple, basic, phonetic English. That's why we call our phrasebook: SPEAK E-Z CHINESE!

 

 


 
   
   
   
   
 
© 2008 INCITE, All rights reserved. Speak E-Z Chinese, Learn Mandarin Chinese Phrases
 
Look Inside